SUDACA ES IRREVERENTE.
Es sensorial, es música y experiencia.
Casa Sudaca viene a representar la cultura sudamericana.
Soy sudaca. Lo soy, y como decía mi abuela rosita, a mucha honra. Pero hay quienes nos dicen sudacas como insulto; el error es tomarlo como tal.
La palabra sudaca es relativamente nueva: nació en los ochenta, en Madrid. En ese entonces era común formar palabras con ese tipo de sufijo: se decía cubata para decir un cuba libre, mensaca para mensajero, masoca para masoquista, bocata para bocadillo y aún siguen firmes.
Dicen que fueron barras bravas del Real Madrid y el Barcelona los que empezaron a usarla como insulto, y lo lograron: muchos ahora creen que lo es, incluso la Real Academia Española.
Sudaca me parece una buena palabra: corta, clara, rotunda, dice lo que quiere decir con la mayor economía. Es una buena palabra y de algún modo la perdimos. Ya es hora de recuperarla y poder decir, con orgullo, con sorna, con placer, que sí, somos sudacas, y a mucha honra!
The New York Times, Martín Caparros, 4 de febrero de 2019
I am a "sudaca". I really am. And as my grandmother, Rosita, used to say: "I am proud to be so". But there are others who call us "sudacas" as an insult; the mistake is to take it as one.
The word "sudaca" is relatively new: it was born in Madrid during the 80´s. At that time it was normal to make up words with the same suffix; you would call "cubata" a "cuba libre", "mensaca" a "mensajero" (messenger), "masoca" a "masoquista" (masochistic person), "bocata" a "bocadillo", and they remain current.
They say the "barra bravas" (local hooligans), of Real Madrid and Barcelona football teams the firsts one who used it as an insult, and they succeeded, many believe it to be, even the "Real Academia Española" (The Royal Spanish Academy).
I believe "sudaca" is actually a good word: short, clear, resounding. It conveys its message with great economy. It is a good word, and we somehow lost it. It is now time to get it back and say, with pride, with irony, with pleasure, that we are indeed "sudacas", and we are proud to be so!
The New York Times, Martín Caparros, February 4, 2019